| fibi's profileFIBI通信PhotosBlogLists | Help |
|
April 23 花树April 18 小岛旅行上周六,上日语课中有些微昏沉的自己在练习册上无意识地写下了这样的话:去厦门,把自己潮湿疲惫的情绪好好晒干、晾暖。
厦门,就是这么一个春暖花开、面向大海的地方。旅行的三日,虽然其中一日的上午起了很大的雨势,但是到了中午就渐渐开晴,立马有了干燥温暖的情绪。
鼓浪屿是与厦门隔江相望的一座小岛。我们真正的旅行是从上岛那刻开始的。
慢慢寻找破败的洋房,在错综复杂的小巷中迷路,邂逅某处突然出没的猫咪的身影。庆幸这个时候的自己不是独自完成这些事情,可以随时和朋友们找家冰品店或是咖啡馆坐下来聊天喝果汁,休息一下再出发。 April 05 花宴花之盛宴 神之幻景 此起彼伏的绽放 须臾之间无迹可寻 美丽得如此剧烈昌盛
听着听着 总是想到那段在石库门老房子的天井内 窝在有了年岁的竹板藤椅上读“百鬼夜行抄”的日子
门外暑热难当 烈阳高照 但是石材厚实得老房子内 相反潮湿清凉 偶有穿堂而过的风 偷得浮生半日闲
记得百鬼的其中一个故事就是描述龙宫中的樱花宴 配着这首“花宴”正是恰到好处 风过卷起花瓣飞落如雨 顷刻疑是白雪纷飞
很期待这首歌曲的演唱会版本 器乐背景大气古典 日式与西洋乐器交会 演绎出如何一番宏大的景象呢?
在网络中找到了日文歌词 翻译版本 仁者见仁 智者见智 就不放上来了 现在用来做空间的背景音乐正是应景
同时也推荐这张kokia最新的双cd专辑:
《KOKIA∞AKIKO 〜balance〜》
《AKIKO∞KOKIA 〜balance〜》
花宴
作词 作曲/KOKIA 编曲/山本恭久 ぼんやり眺める春うらうら うす桃色の风が光る 远くに见えてる山も笑い 春告げ鸟の美しい声 この国は 花を爱で 春をことほぐ 季节と 共に生きる 日本の人 はらりはらりと花の宴 一〇〇年树齢の见事な干 しっかり大地に根を下ろして 张り巡らされた 枝が天を仰いでいる様に 手を伸ばして おかえり いつでも 帰りを 待つ 人 川 山 谷 梦 かわりゆこうとも かわらない心 花の宴 舞い散る花びら 吹雪いて 季节は巡る この国は 花を爱で 春をことほぐ 季节と 共に生きる 日本の人 おかえり いつでも 帰りを 待つ 人 川 山 谷 梦 かわりゆこうとも かわらない心 花の宴 花の宴 ぼんやり眺める 春うらうら April 03 青春感伤很多人开始怀念过往 那些无惊无惧的岁月 化作存留于心中的一束光 在久远的黑暗中显得弥足珍贵
慢慢逝去的勇气 纯真 随着幻境中的独角兽踏云远去 是渐渐脱离指尖的光点 前往未知的境地
嗟叹这段正在经历的岁月 被催促着追赶着成长的脚步 痛苦不堪地试图蜕变
突然觉得感伤 感伤那些不会再回头的岁月 感伤那些远到触及不了的人们 感伤我们的会慢慢颓败、溃烂、剥落的青春
|
|
|